Contrato de traducao simultanea para trabalho especifico

A tradução de uma frase dada da própria língua para uma linguagem adicional ocorre não apenas por escrito. Na praça há uma oferta de rostos que se especializam em interpretar, nesta interpretação consecutiva e simultânea. Eles pertencem aos tipos mais necessitados de traduções, para traduzi-los, o tradutor quer não apenas conhecimento, mas também força para o estresse, facilidade de orientação e até mesmo uma boa dose de criatividade.

Consecutivo vs simultâneoQuando foi mencionado anteriormente, distinguimos interpretações orais, como interpretação consecutiva e simultânea. O primeiro deles, conte com o último, que o tradutor se concentra em traduzir declarações durante as pausas que o líder lidera durante seu discurso. Esse tipo de tradução funciona se o grupo de clientes for baixo. Estes podem ser todos os tipos de conferências de imprensa ou reuniões de negócios. Interpretações simultâneas, também conhecidas como interpretações simultâneas, são realizadas em cabines à prova de som. O tradutor do assistente do segundo tradutor traduz o texto que ouve nos fones de ouvido. Cada tradutor faz essa tradução por 20 minutos, após o que ele alcança uma mudança. A tradução de uma pessoa de referência é perceptível nos fones de ouvido que são pessoas que operam em um evento específico. No caso de grupos, os intérpretes simultâneos traduzem de linguagem passiva (aprendida para ativa (nativa.

O tradutor perfeito?Um tradutor apaixonado por interpretação simultânea requer uma alta resistência ao estresse, reflexos e dicção apropriada. Existe então um dos tipos mais importantes de traduções que podem ser feitas - as pessoas na tarefa atual geralmente têm cursos bastante intensivos, que são um ano ou dois e deixam de ser um exame confirmando as altas qualificações de um intérprete.